读书心得“阖家”与“合家”有什么区别?节日祝福错用汉字,容易闹笑话的读书心得2023-05-06 21:54:03 笑的读书心得,汉字的读书心得,节日的读书心得,区别的读书心得,容易的读书心得,什么的读书心得,笑话的读书心得,祝福的读书心得,家的读书心得,话的读书心得,日的读书心得,合的读书心得, 错用汉字,容易闹笑话。在一次聚会上,某先生为了和领导套近乎,端着酒敬领导,顺口问了一句:“家父还好吗?”满桌大笑,领导也很尴尬。我们都知道,“家父”是对人称呼自己父亲时所用,尊称别人的父亲,应该用“令尊”才对。 汉字妙趣多,很快就要到春节啦。自古以来,中国被誉为礼仪之邦。逢年过节,少不了礼尚往来,亲友之间互相祝贺的习俗,在春节自然不能少。写贺卡或者发祝福语,免不得要说一些吉利话,例如“阖家欢乐”或者“合家欢乐”,我们在发节日短信的时候,都不忘附上这么一句。 但是应该写成“阖家”还是“合家”呢?这就让人产生了疑问。写错了贺卡发错了祝福语,万一闹了笑话,岂不是得非所愿。借这个问题,就给大家分享一下“阖家”与“合家”有什么分别,顺便领略汉字的妙趣。 “阖家”的阖字如何理解?阖,读音为:hé。应该算是一个古体字,《说文解字》中对阖的解释为:阖,门扇也。《韵会》中的解释为:双曰阖,阖门也。单曰扇,扇户也。就是说,阖指的是宅子中的两扇大门,双门称为“阖门”,单门则称为“扇门”。 仲春之月,耕者少舍,乃修阖扇。 什么意思呢?就是说到了春天,农民通常在这时候建造房屋,阖扇指带有厅堂的房屋。有过农村生活经历的人一定知道,西南农村地区不少的高架木质结构的房屋,堂屋的大门都是采用双门。北方地区,老式的院墙住宅,院墙进门也是采用双门。 由于城市化建设的推进,房屋建造的结构发生了不少改变,如今的房屋通常采用单门的结构,或者其他诸如卷门、排门等形式。但是在古代,普通的住宅都设有厅堂,堂屋通常采用双门闭合的结构,也就是古人所称的“阖门”。 阖门闭户,就是说关上了厅堂的双门,表示没有人员进出,全家老少都在。久而久之,“阖门”就逐渐演变成“阖家”的意思,指代全家老少。“阖”也就有了“全部”的意思。《汉书·武帝纪》 中记载:“今或至阖郡而不荐一人。”整个郡县没有推举一个人,这里的“阖”就是全部、整个的意思。 除此之外,“阖”字还能引申为动词,关闭的意思。比如《易·系辞上》中有: “是故阖户谓之坤。”“阖门”就是关闭厅堂的两扇门。 “阖”也通“盍”,为什么的意思。但是这一用法在今天已经不流行。“阖”字在今天比较常用的还是表示“全部”的这个意思。鲁迅先生的《华盖集续编》就写道:“阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。”“阖城”就是全城,“阖家”就是全家。 “阖家”和“合家”有什么区别?
所以“合”就是很多口人的意思。合家,自然就是全家所有的人口总称。如此一说,“合家”与“阖家”其实在表意上没有分别。但是从本意来讲,阖家是以厅堂的双门关闭来指代全体家庭成员;合家则是从全家的人口来指代全部家庭人口。 中国人擅长联想,汉字本身就是从一些具体的形而联想出来的名,用“阖家”来表示“全家”,更加符合汉字的古意。因此,阖家与合家,在用法上其实有着一定的区别。 在比较正式的场合,或者书面表达中,比如书信或者请柬等,通常要使用符合古意的“阖家”而不是“合家”,在书法作品中,也需要使用“阖家”;但是在一般的交往中,比较随意的场合或者口语化表达中,我们更喜欢用简单明了的“合家”。 所以逢年过节,如果给领导或者长辈发送贺卡和祝福语,使用“阖家”更能体现出尊敬和庄重;但是如果祝福的对象是关系较好的朋友,使用“阖家”则显得太过隆重,有些矫揉造作,不如使用“合家”更加贴切恰当。 汉字就是这么有趣而奇妙,相信大家读了这篇文章,肯定不会再错用“阖家”与“合家”两个词。你的身边有哪些错用汉字的趣事呢?欢迎留言交流。 END. 温馨提示:本文收集了“阖家”与“合家”有什么区别?节日祝福错用汉字,容易闹笑话的读书心得, 笑的读书心得,汉字的读书心得,节日的读书心得,区别的读书心得,容易的读书心得,什么的读书心得,笑话的读书心得,祝福的读书心得,家的读书心得,话的读书心得,日的读书心得,合的读书心得, 您还可以浏览 成语大全 / 成语造句 / 成语故事 / 看图猜成语 / 三字成语 / 四字成语 / 五字成语 / 六字成语 / 七字成语 / 八字成语 / 文化百科 / 申明:本站文章来源互联网(网站),内容仅供参考,请网友自主判断。且版权归源作者或者网站所有。
读书心得
|
错用汉字,容易闹笑话。在一次聚会上,某先生为了和领导套近乎,端着酒敬领导,顺口问了一句:“家父还好吗?”满桌大笑,领导也很尴尬。我们都知道,“家父”是对人称呼自己父亲时所用,尊称别人的父亲,应该用“令尊”才对。汉字妙趣多,很快就要到春节啦。
王维是诗人里面的一个全才,他多才多艺,除了儒家经典以外,信佛修道,精通诗书画音乐。和同时期的李白、杜甫、孟浩然等大诗人比起来,他的仕途还算顺风顺水。但是王维也遭受了两次较大的磨难。一次是任太乐丞时,因为在岐王府教习黄狮子舞触怒了唐玄宗,被贬错用汉字,容易闹笑话。在一次聚会上,某先生为了和领导套近乎,端着酒敬领导,顺口问了一句:“家父还好吗?”满桌大笑,领导也很尴尬。我们都知道,“家父”是对人称呼自己父亲时所用,尊称别人的父亲,应该用“令尊”才对。汉字妙趣多,很快就要到春节啦。