古典文学新译《诗经》 邶风 雄雉的古典文学2023-05-06 21:55:15 风的古典文学,诗的古典文学,诗经的古典文学, 新译《诗经》 ——让民歌回归民歌 吴营洲 雄雉这是首妻子思念远役丈夫的诗。原诗:雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?注释:雉(zhi):野鸡。泄(yì)泄:徐徐飞翔。诒(yí):通“遗”,遗留。伊:此。阻:艰难,忧患。展:诚实,辛劳。云:语助词。百尔:全部,所有。忮(zhì):嫉妒,忌恨。求:贪心。臧(zāng):善,好。新译:雄雉飞去,徐舒其羽。我的所爱,已无消息。雄雉飞去,远近有音。苦哉我君,实牵我心。仰望日月,悠悠我思。道这遥远,何时归埘?那些官人,全无德行。俺不贪妒,咋无好命?附言:这首诗,前三章倒好理解,无非是“妇人怀念远出的丈夫”。一个女子,看到了天上飞着的雄性野鸡,不由地想起了远在他乡的丈夫。这三章无论如何“译”,大意都是不会错的,唯独最后一章,“说法”太多,岐义纷呈,恕不一一列出,我只作我的解读。名家点评:清代牛运震《诗志》:“(此诗)'实劳我心’'悠悠我思’,从'自诒伊阻’生来,却为末章含蓄起势,此通篇结构贯串处。”清代陈震《读诗识小录》:“(此诗)篇法上虚下实,前三章曼声长吟,愁叹之音也;后一章心惧语急,悚切之旨也。全诗皆为'不臧’而言,文阵单行直走。”附些链接: 新译《诗经》· 小雅 · 巧言 新译《诗经》· 邶风 · 绿衣 新译《诗经》· 齐风 · 载驱 新译《诗经》· 邶风 · 燕燕 新译《诗经》·邶风 · 北门 新译《诗经》· 郑风 · 萚兮 新译《诗经》· 小雅 · 都人士 新译《诗经》· 周南 · 卷耳 新译《诗经》· 魏风 · 园有桃 新译《诗经》· 邶风 · 式微 新译《诗经》· 唐风 · 蟋蟀 新译《诗经》 · 鄘风 · 桑中 新译《诗经》 · 小雅 · 小弁 新译《诗经》 · 大雅 · 生民 新译《诗经》 · 荡之什 · 荡 新译《诗经》· 召南 · 草虫 新译《诗经》· 唐风 · 葛生 新译《诗经》· 邶风 · 匏有苦叶 新译《诗经》· 王风 · 葛藟 新译《诗经》· 召南 · 羔羊 新译《诗经》· 王风 · 兔爰 新译《诗经》· 小雅 · 正月 新译《诗经》· 卫风 · 考槃 新译《诗经》· 唐风 · 杕杜 新译《诗经》· 齐风 · 东方之日 温馨提示:本文收集了新译《诗经》 邶风 雄雉的古典文学, 风的古典文学,诗的古典文学,诗经的古典文学, 您还可以浏览 成语大全 / 成语造句 / 成语故事 / 看图猜成语 / 三字成语 / 四字成语 / 五字成语 / 六字成语 / 七字成语 / 八字成语 / 文化百科 / 申明:本站文章来源互联网(网站),内容仅供参考,请网友自主判断。且版权归源作者或者网站所有。
古典文学
|
马克思主义认为世界的真正统一性在于它的_____。A、广延性B、物质性C、存在性D、可知性答案:B解析:马克思主义哲学认为:世界的真正统一性在于它的物质性。世界统一于物质,坚持唯物主义一元论,反对唯心主义一元论。存在性不同于物质性。故本题答案选B。新译《诗经》——让民歌回归民歌吴营洲雄雉这是首妻子思念远役丈夫的诗。原诗:雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?注释:
从用自己的双腿换别人生命的“最美女孩”刁娜到因救学生而截肢的“最美女教师”张丽莉,从忍着剧痛仍救乘客的“最美司机”吴斌到徒手接住十楼坠下孩子的“最美妈妈”吴菊萍。这些像蒲公英一样播散的“最美现象”,蕴含着社会转型时期的价值期待,展示着历经风雨却从未懈怠的道德追求,为社会,为国家注新译《诗经》——让民歌回归民歌吴营洲雄雉这是首妻子思念远役丈夫的诗。原诗:雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?注释: